Translation – Candy

Translation – Candy

August 2, 2012 | Blog, News, Translation, Uncategorized | 2 Comments

This week’s translation comes from the second book of Guns’n’Boys. Domenico has some issues…

 Domenico caught Seth’s gaze, his jaw squeezed shut tight. He felt more and more ashamed with every moment. “Yes,” he finally uttered. “I do like sweets, you happy now?!” Domenico refused to look at his partner. “Sue me!”

Seth’s mouth fell open, his eyes fixed on Dom. “Well… it’s just that you didn’t eat much of that stuff before… American candy I mean,” he explained, furrowing his eyebrows. This whole situation was more than confusing. He held out a hand to stroke Domenico’s long, dark hair.

“It’s… retarded. Men don’t like sweets that much!” he declared, visibly tense. “It’s… a weakness of mine.”

“But Dom…” Seth looked at him with apprehension, touching his arm. “There’s nothing wrong with that,” he insisted, still disturbed by the fact, that it needed to be clarified. “It’s just candy. I admit that it was baffling at first, but… you know, you didn’t gain any weight. Your metabolism must be extremely efficient.”

Dom pouted. “I’m always hungry.”

Seth looked at him, shocked by this confession. “But you eat all the time…”

“But… you know, when I don’t. You have no idea how much it costs me to hide that I eat this… crap!” he cringed, then rolled the Snickers bar through the grass.

“Dom, you don’t have to hide it!” Seth muttered with disbelief. “You may eat anything you like. It might not be luxurious, but that isn’t obligatory, is it?”

The other man glanced at him. “It’s immature.”

Seth laughed, shaking his head. “And you are just so serious and mature,” he said in a high-pitched voice, as if Domenico were a little child.


Share this article:


2 Comments

  1. Reply

    ania_niut

    August 5, 2012

    OMG Dom and his tragedy. Shame on him.

    Hmmm I came up with an idea… You have to wait with gnb’s translation. Firstly, you should learn italian. It’d be much more fun if you wrote italian quotes in italian, english in english and so on:D

    • Reply

      Kat Merikan

      August 11, 2012

      ania, as a reader I don’t like that sort of approach, so I don’t think it’s going to happen haha. I’m afraid that more than ‘ti amo’ and ‘mi amore’ would be distractions 😉


Would you like to share your thoughts?

Your email address will not be published. Required fields are marked *

We use Cookies - By using this site or closing this you agree to our Cookies policy.
Accept Cookies
x